This fund is established to receive donations to be used for legal expenses of Marina Litvinenko associated with the inquest into the death of her husband Alexander Litvinenko in November 2006. The hearings will begin in London in May 2013 and will last approximately three months.
If your donation is at least £50 ($75) you will receive the book "Death of a Dissident: The Poisoning of Alexander Litvinenko and the Return of the KGB" signed by the authors as our way of saying thank you for your generosity. When paying please include your mailing address and indicate in which language you would prefer to have your book.
OVERSIGHT COMMITTEE
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ
The Committee periodically reviews the fund's financials to make sure that the the disbursements are in accord with the fund's purpose of supporting Marina's legal expenses. Совет проверяет финансовую отчетность и удостоверяет целевое использование собранных средств на юридические расходы Марины.
Members: Vladimir Bukovsky, Martin Dewhirst, Lord Nicolas Rea, Tatiana Yankelevich
Members: Vladimir Bukovsky, Martin Dewhirst, Lord Nicolas Rea, Tatiana Yankelevich
TO HOLD A FUNDRAISER WITH MARINA
КАК УСТРОИТЬ ВСТРЕЧУ С МАРИНОЙ
Time permitting, Marina would gladly attend your fundraiser event in the London area or any place in the world by teleconference (by Skype) and answer your guests' questions. Please contact us to inquire.
Если вы хотите организовать сбор пожертвований среди своих знакомых, Марина с удовольствием примет в нем участие (по Скайпу) и ответит на вопросы собравшихся. Пожалуйста свяжитесь с нами, если есть интерес.
e-mail: litvinenko_jf@livejournal.com
Tel/FAX +44-207-504-8756
MARINA'S APPEAL - ОБРАЩЕНИЕ МАРИНЫ
An appeal by Marina Litvinenko:
I am prepared to do whatever it takes to find the truth about the unprecedented act of nuclear terrorism that killed Sasha and endangered the lives of thousands of my fellow Londoners.

Вдова бывшего Александра Литвиненко потребовала начала публичного разбирательства по делу о гибели ее мужа, сообщает The Independent. Марина Литвиненко обвинила коронера Роберта Оуэна, который возглавляет расследование, в том, что тот «прекратил поиски правды относительно вины российского правительства в смерти моего мужа».
Госпожа Литвиненко сообщила, что была «крайне удручена» решением Роберта Оуэна не принимать на рассмотрение никаких доказательств того, что к его смерти причастно российское государство и предположила, что это решение было принято в результате сделки между властями обеих стран.
Адвокаты Литвиненко сделал заявление, в котором говорится следующее: «Это очень печальный день для госпожи Литвиненко и трагедия для британского правосудия, которое до сегодняшнего дня уважали во всем мире. Это пугающий прецедент для тех, кто изо всех сил пытается изобличить преступления, совершенные при помощи заговора организованных преступников из Кремля».
Также адвокаты добавили, что «единственным способом выяснить правду будет приказ министра юстиции о проведении полного открытого разбирательства» и заявили о своем намерении добиваться начала подобного разбирательства.
Александр Гольдфарб, друг семьи Литвиненко, заявил, что «британское правительство больше обеспокоено химическим оружием в Сирии, чем радиоактивным оружием, применяемым на улицах Лондона».
«С другой стороны, это косвенное признание британского правительства того, что российское государство причастно к преступлению, в противном случае они бы не попросили предоставления им иммунитета. Это само по себе является частичной победой Марины», - сказал Александр Гольдфарб.
**************
The Independent, 18 may 2013:
The widow of former KGB spy Alexander Litvinenko has called for the inquest into her late husband's death to be abandoned and for a public inquiry to be held in its place.
Marina Litvinenko accused Sir Robert Owen, the coroner presiding over her husband's inquest, of abandoning "his search for the truth about Russian state responsibility for her husband's death".
The widow's fierce criticism comes after Sir Robert revealed he could not consider public evidence linked to an alleged involvement in his death from the Russian government, citing national security.
Mrs Livinenko said she was "utterly dismayed" by the ruling and suggested it was the result of a deal between governments in London and Moscow.
Mrs Litvinenko's solicitors said in a statement: "This is a very sad day for Mrs Litvinenko, a tragedy for British justice which has until now been respected around the world, and it is a frightening precedent for all of those, around the world, who have been trying so hard to expose the crimes committed by conspiracy of organised criminals that operate from the Kremlin.
"Mrs Litvinenko is utterly dismayed by the coroner's decision to abandon his search for the truth about Russian state responsibility for her husband's death."
The statement continued: "to protect those responsible for ordering the murder of a British citizen on the streets of London, and to allow the Russian government to shield behind a claim for secrecy made by William Hague with the backing of the Prime Minister David Cameron".
Adding: "All those concerned with exposing the truth will be shocked and saddened that a political deal has been done between the two governments to prevent the truth from ever seeing the light of day."
Alexander Litvinenko, 43, was poisoned with radioactive polonium-210 while drinking tea at the Millennium Hotel in London's Grosvenor Square in 2006.
The British government agreed that some information should be withheld from the inquest, in the name of national security.
The Litvinenko family believe Alexander was working for MI6 at the time of his death and was killed by the Kremlin.
In the statement from Mrs Litvinenko's solicitors they added that they would now be leaning on the coroner to launch a full public inquiry as this is "the only way now that the truth can be exposed".
While ruling, Sir Robert said: "It is my present view that I should hear submissions as to whether I should invite the Secretary of State (the Home Secretary) on behalf of Government to consider whether the power to hold an inquiry should be exercised in this case."
Sir Robert added that the issues of preventability and Russian involvement are of "central importance" to his investigation.
He added that any exclusion of key evidence in relation to Kremlin involvement would cause him "grave concern".
The coroner continued: "Were an inquiry to be held into the circumstances of Mr Litvinenko's death, the relevant material could be taken into account."
Alex Goldfarb, a friend of the Litvinenko family, said the coroner's decision was "deeply dismaying", and that it was "upsetting" that in his view British government had prioritised its political relationship with Russia over the need to hold a public inquest.
He said: "It appears the British government is more concerned about the use of chemical weapons in Syria than radioactive weapons being used on the streets of London."
But Mr Goldfarb added: "On the other hand, it's an admission by the British government that the Russian state is culpable because otherwise they would not have requested immunity. That in itself is a partial victory for Marina."

Газета Sunday Times публикует подробности связей Александра Литвиненко с британской разведслужбой МИ6. За три года сотрудничества с осени 2003 до смерти 23 ноября 2006 Литвиненко, согласно информации газеты, получил около 90 тысяч фунтов.
Sunday Times ссылается при этом на показания Скотланд-ярду вдовы Литвиненко Марины, копия которых оказалась в распоряжении газеты. Сама Марина отказалась комментировать эту информацию, ссылаясь на подписку о неразглашении. Ранее на слушаниях по факту смерти Литвиненко британское правительство отказалось подтвердить или опровергнуть информацию о связи погибшего с МИ6 и обратилось в суд с ходатайством заcекретить соответствующие материалы.
Решение судьи по вопросу секретности ожидается до конца марта.
По информации Sunday Times, первые выплаты от МИ-6 на совместный счет Марины и Александра Литвиненко стали приходить в конце 2003 - начале 2004 года. Тогда поступили 18 тыс. фунтов. Потом ежемесячно поступало по 2 тыс. фунтов. Последней раз деньги пришли через четыре месяца после смерти Литвиненко. Газета также сообщает, что от британской разведки Литвиненко получил поддельный паспорт. МИ-6 оплачивала расходы в поездках экс-офицера ФСБ.
Из этого вытекает, что Литвиненко начал сотрудничать с МИ6 через три года после прибытия в Великобританию осенью 2000 г. Иными словами, находясь в России, он не являлся британским шпионом.
********
According to Sunday Times, ALEXANDER LITVINENKO was paid at least £90,000 for his work with MI6.
According to testimony provided to Scotland Yard by Marina Litvinenko following her husband’s death, payments from British intelligence began in late 2003 or early 2004 when £18,000 was deposited in the couple’s bank account. MI6 also gave Litvinenko a fake passport, she told police.
Her statements, seen by The Sunday Times, detail how from 2004 onwards MI6 paid Litvinenko a monthly retainer of £2,000. The payments continued until March 2007, four months after his death from poisoning by polonium-210, a radioactive isotope. The revelation is significant because it shows that Litvinenko started working for MI6 three years after his arrival to UK.
Marina Litvinenko said she could not comment on her testimony to the police nor her husband’s relationship with MI6 because she had signed a non-disclosure agreement covering all the documents submitted to the forthcoming inquest. The UK government refused to confirm or deny Litvinenko's links to MI6 and applied to a Judge to shield the relative fimes from disclosure for reasons of national security. The decision is expected by the end of March.
The Independent
Terri Judd
(Перевод следует ниже)
Thursday, 14 March 2013
Procrastination, attempts to keep evidence secret and shield the identity of witnesses has led to yet another long delay before the inquiry into Alexander Litvinenko's death can start.
( Read more...Collapse )
Terri Judd
(Перевод следует ниже)
Thursday, 14 March 2013
Procrastination, attempts to keep evidence secret and shield the identity of witnesses has led to yet another long delay before the inquiry into Alexander Litvinenko's death can start.
( Read more...Collapse )
video in Russian
BBC News, 27 February 2013
The judge due to preside over the inquest into the death of Russian spy Alexander Litvinenko is to examine secret documents to decide whether more information can be made public.
Sir Robert Owen will look at the government files in a closed hearing.
He announced the plan at a pre-inquest legal review considering the scope of the inquest, due to start in May.
Mr Litvinenko, 43, was poisoned in London in 2006 - allegedly at a meeting with two Russian former KGB contacts.
The UK government is seeking to prevent certain details relating to the case from being placed in open court for security reasons.
( Read more...Collapse )
Deborah Haynes Defence Editor
Published at 12:01AM, February 23 2013
The widow of Alexander Litvinenko, the dissident Russian spy, issued a desperate appeal yesterday for donations to fund her legal team during her husband’s inquest.
( Read more...Collapse )Published at 12:01AM, February 23 2013
The widow of Alexander Litvinenko, the dissident Russian spy, issued a desperate appeal yesterday for donations to fund her legal team during her husband’s inquest.
Лондон, 1 февраля – Судья-дознаватель (коронер) сэр Роберт Оуен удовлетворил ходатайство Следственного комитета России разрешть ему участвовать в дознании по факту смерти Александра Литвиненко в качестве “заинтересованной стороны”. Об этом сообщается на официальном сайте суда.
( Read more...Collapse )( Read more...Collapse )
( Read more...Collapse )( Read more...Collapse )
MOSCOW, December 14 - RAPSI. The Investigative Committee has confirmed its intention to take part in the UK inquest into the death of former FSB officer Alexander Litvinenko in 2006.
During the preliminary hearings held on Thursday, attorney Hugh Davis said that the Investigative Committee submitted a letter to the court in which it says it intends to take part in the inquest as an interested party.
( Read more...Читать дальшеCollapse )
During the preliminary hearings held on Thursday, attorney Hugh Davis said that the Investigative Committee submitted a letter to the court in which it says it intends to take part in the inquest as an interested party.
( Read more...Читать дальшеCollapse )
Translation:
На слушаниях по делу об убийстве Александра Литвиненко прозвучало заявление о том, что у британского правительства есть доказательства причастности российского государства к происшедшему. Господин Литвиненко умер в 2006 году, после того как его отравили полонием-210 на встрече в лондонском отеле.
Кроме того, его жена попросила дознавателей рассмотреть вопрос о возможном неисполнении британской МИ-6 своего долга по защите Литвиненко.
( Read more...Collapse )
Marina appeals for legal funds after Berezovsky backing runs out
Марина ищет деньги на юристов после прекращения финансирования от Березовского

( Read more...Читать дальшеCollapse )Марина ищет деньги на юристов после прекращения финансирования от Березовского












